Over dingen en doetjes in Denemarken.

donderdag 22 december 2011

Guuterput.

http://youtu.be/VdSZCPD2_D8

Twee blogs op een dag. Ik heb zojuist het tv programma " kerstgroeten aan Groenland" gezien, een jaarlijks terugkomend programma, dat altijd afsluit met het groenlandse kerstlied "Guuterput", vertaald "Aan onze God". Ik wil het jullie niet onthouden. Ik vind het steeds erg ontroerend.

Groenlands is een erg vreemde taal. Hier is het lied vertaald:

Inngilerpassuit - Een grote engelenschare
Savanik paarsisunut - daalde in de kerstnacht op aarde neer
juullimi ima tussiarput - en zongen in koor voor de herders op de velden

Guuterput qutsinnermiu - U, God onze God, in het hemelhuis
naalannarsingaarli! - geloofd in eeuwigheid
enz.enz..


Ik heb gelezen dat je met één woord begint en dan de zin aan dat woord vastknoopt. Bv: engelen - schare - groot. En de taal wordt achterin de keel gesproken (een beetje net als noord-west nederlands).

2 opmerkingen:

  1. Hmmmm, ik laat die cursus Groenlands dus maar schieten ;)

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Bijzonder hoor. Hoe kom jij aan die talenkennis?

    BeantwoordenVerwijderen

Gezellig, laat gerust een reactie achter!