Over dingen en doetjes in Denemarken.

zaterdag 16 februari 2019

Denglish


De Engelse taal wordt bijna overal ter wereld gesproken, maar wel met velerlei variaties en accenten. In New Zeeland bijvoorbeeld werd brood  uitgesproken als "brèh" en de vele immigranten uit Indië spraken Engels met die typisch Indische tongval. En wat dacht je van de Chinezen? Die snapten echter ook niks van mijn Vest-Europese English. Hier in DK kunnen ze er namelijk ook wat van! We noemen het voortaan gewoon Denglish; Deens-Engels. (Eigenlijk komt het van Duits- Engels, maar een kniesoor die daar op let).
Ik kan overigens ook meteen horen als een Nederlander Engels spreekt. Misschien een Nenglishman? Komt allemaal door die vermaledijde Brexit, die woordkoppelingen..
Gift niks allemaal hoor; als we mekare maar verstaan, niewaar?!

Waar ik - en vooral de chef - meer moeite mee heb is het gebruik van "rustiek" als het eten betreft. 
Een rustieke sandwich betekent dat je brood krijgt dat niet te kauwen of te snijden is. Of je krijgt zo'n grote kei harde bol, waar je niet overheen kunt gapen. 
Gewoon een sneetje brood is er niet meer bij. 
Ik denk dat ik een ouderwetse broodjeszaak begin; met kleine zachte broodjes en gewone sneden.
Of nog beter, ik eet gewoon thuis!


Geen opmerkingen:

Een reactie posten

Gezellig, laat gerust een reactie achter!