Een van de belangrijkste woorden uit onze (Deense) woordenschat is het woordje "PYT". Je spreekt het uit als puut.
Het is je schouders ergens over ophalen; je niet druk maken over kleinigheden, een kwaad woord vergeten, de kat van de buren aaien en gewoon:
Don't worry-be happy:
Iedereen kent het fenomeen, maar ik geloof dat je het alleen in het Deens in slechts een woord zegt:
PYT
Het werk schoot er gisteren een beetje bij in. Een vriendin op de koffie - gezellig; drie lange telefoontjes - gezellig (ik kan best lang aan de telefoon hangen - ook al hangt men tegenwoordig niet meer
"aan de lijn"), maar pyt, dat werk haalde ik vandaag weer in!
Zie je de orders rechts op het prikbord hangen? Dat moet allemaal nog weggewerkt worden. Daar gaat wat meer tijd inzitten dan onze klanten zouden willen, maar pyt; het komt best klaar en al wordt het een dagje later dan nog gaat er niemand aan dood.
We hadden gewoon geen tijd om te koken gisteren; pyt, dan halen we toch een pizza. Dat gebeurt niet zo vaak en hier vlak bij maken ze de beste pizza's ter wereld! Dus het was nog lekker ook.
Intussen is de laatste deur op de bovenverdieping geschilderd. Alleen de klinken moeten er nog opgeschroefd worden. De verfspullen zijn opgeruimd en de vloer is weer schoon.
En bij het koor?
We kregen een invalster, die door Svitlana geïnstrueerd was en hadden een heel gezellige zang-avond. Alles komt goed! En als het niet goed komt? Pyt!
Puut - Pyt..
BeantwoordenVerwijderenEen woord om te onthouden ...